Oi, gente. Alguém pode me ajudar com a expressão:"botar água no feijão? Tem alguma relação com a expressão botar água nas mãos?
Muito obrigada
botar água no feijão
08.12.2008 19:15Fecha 04.12.2008
Por Celia Martínez
Asunto Botar àgua no feijão
Fecha 04.12.2008
Por Marcos Bagno
Asunto Resposta
A expressão "botar água no feijão" se emprega quando alguém aparece inesperadamente na hora da comida, sem ter avisado previamente (coisa bem brasileira), e o dono da casa se vê obrigado a servir uma refeição a essa pessoa. Assim, colocando-se água no feijão que já está no fogo, fervendo, ele rende mais, dá mais caldo. O Chico Buarque tem uma música chamada "Feijoada completa" em que cada estrofe termina com "e vamos botar água no feijão", para que a comida renda mais e possa alimentar mais gente.
Um abraço,
Marcos Bagno
Fecha 04.12.2008
Por Celia Martínez
Asunto Re: Resposta
Obrigadíssima
Fecha 05.12.2008
Por Paula Francisca Soares Maia
Asunto Resposta
Oi, Célia,
A expressáo " água no feijáo" é usada com o sentido de "fazer aumentar", "fazer render" algo, geralmente relacionado à comida, quando se recebe gente na hora de uma refeiçáo, sem se esperar. Mas... "botar água nas máos"... náo seria "lavar as máos"?... Aguardo sua resposta...
PAULA
Fecha 05.12.2008
Por Paula
Asunto Re: Resposta
Oi, Paula. Segundo o Aurélio, "botar água nas mãos" seria mostrar superioridade, revelar-se superior.
Celia
Fecha 05.12.2008
Por Paulo Hernandes
Asunto Resposta
Célia,
a expressão corrente por aqui é "botar (ou "pôr") mais água no feijão". Denotadamente, ela significa mesmo "poner mas agua en los frijoles". Mas tem também significado conotado e aí significa aumentar a quantidade de comida (y no solo de frijoles) para receber algum ou alguns convidados.
Entendido?
Abraço do Paulo Hernandes
www.paulohernandes.pro.br
Fecha 07.12.2008
Por Paula Francisca Soares Maia
Asunto Resposta
Oi, Célia,
Algumas expressões são típicas de alguns dialetos, ou seja, de falares próprios de certas regiões ou comunidades lingüísticas. Lamento dizer-lhe que não identifiquei a expressão "botar água nas mãos" no dialeto mineiro. Temos outras expressões usando a palavra 'água'... muitasoutras!... Você aguçou minha curiosidade para uma busca sociolingüística desta expressão!... Aliás... aí reside a riqueza da Sociolingüística: o despertar para o conhecimento dos usos lingüísticos ... Mas, se você identificou este sentido, "de superioridade"... é um sentido diferente ao de "botar água no feijão", que é de "acréscimo, multiplicação"... Muito bem!!! Continue nos enviando suas dúvidas!... São oportunidades de pesquisas sociolingüísticas a todos que participam do site!... ABRÇS!!! PAULA
Fecha 05.01.2009
Por Hélio Consolaro
Asunto Resposta
Botar água no feijão - um jeitinho brasileiro de aumentar a comida sem gastar mais. Molhar as mãos de alguém (autoridade) é dar-lhe dinheiro para que faça alguma coisa ilegal, como "molhar a mão do guada de trânsito para que ele não aplique a multa".
Abraços,
Hélio Consolaro
———
VolverBotar água no feijão
valeu
———
Fecha 19.05.2009
Por alexandre
Asunto Re: qual e a quantidade para molhar o pe de fejao 22 ml
Responderde nada
———
222222222222222222222222222222222ml seu torpe
———