SPET - Seminario permanente de estudios de traducción

13.11.2008 18:30

La próxima sesión del SPET tendrá lugar el jueves 13 de noviembre. En esta ocasión, Alejandrina Falcón presentará avances de su investigación titulada "Escritores-traductores argentinos en el mercado editorial español durante la crisis de la industria editorial en Argentina (1976-1983)".

 

Como es costumbre en el seminario, se sugieren lecturas que sirven como punto de partida para la discusión. En este caso, se recomienda que los asistentes lean los siguientes textos:

 

1)    José Luis de Diego, ¿Quién de nosotros escribirá el Facundo? Intelectuales y Escritores en Argentina (1970-1986), La Plata, Ediciones Al Margen, 2003, pp. 171-198 (apartados 3-5 del capítulo "El exilio").

2)    Marcelo Cohen, "Pequeñas batallas por la propiedad de la lengua" en Molloy S. y M. Siskind (eds.), Poéticas de la distancia: adentro y afuera de la literatura argentina, Buenos Aires, Norma, 2006, pp. 35-55.

3)    Annie Brisset, Sociocritique de la traduction. Théâtre et altérité au Québec (1968-1988), prefacio de Antoine Berman, Quebec, Les Éditions du Préambule, 1990, pp. 23-36 ("Introduction").

 

Los textos ya se encuentran en la fotocopiadora del Lenguas Vivas.

 

Alejandrina Falcón es Licenciada en Letras (UBA) y becaria del CONICET. En 2005 obtuvo la Beca de residencia para traductores extranjeros del Centre National du Livre del Ministerio de Cultura y Comunicación de Francia. Se desempeña como traductora de francés para numerosas editoriales.
 

 

Saludos cordiales,

Coordinación del SPET
 
Salón de Conferencias
IES en Lenguas Vivas "J.R. Fernández"
Carlos Pellegrini 1515
13 de noviembre de 2008, 18:30
 
 

 

Volver